Shiro Sagisu “Fate” (Evangelion)

МОЙ ПЕРЕВОД В СТИХАХ
Что же в грядущем там,
Что за вознагражденье.
Право богатств владенья
В мире том, где совсем нет приза?

Кто ход дает часам,
Где же судьбы явленье?
Я получу знаменье?
Говорил я, что нет сюрпризов.

Учту благословенья,
Пойму уроки тоже.
Фатальные мгновенья,
Хранить я веру должен!


ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ »

Генри Лонгфелло “Стрела и Песня”

МОЙ ПЕРЕВОД
Я стрелу вместе с ветром послал.
Та упала на землю, а где — я не знал,
Ведь так быстро летела, что взгляду потом
Невозможно последовать тем же путем.

Песню я вместе с ветром послал.
Та упала на землю, а где — я не знал.
И чей взор так остер, и чей взор так силен,
Что за песни полетом последует он?

Долго-долго спустя, всё ж нашлась та стрела,
Что доселе нетронутой в дубе была.
И до самой последней строки я опять
В сердце друга ту песню сумел отыскать.


Картина И.И. Шишкина “Дубы” (1865)

ОРИГИНАЛ
Henry Longfellow “The Arrow and the Song”

I shot an arrow into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For, so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.

I breathed a song into the air,
It fell to earth, I knew not where;
For who has sight so keen and strong,
That it can follow the flight of song?

Long, long afterward, in an oak
I found the arrow, still unbroke;
And the song, from beginning to end,
I found again in the heart of a friend.